Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

(at a lower level)

  • 1 מכךְ

    מְכַךְch. sam(מכךְto bend, lower), to lower, level; to humiliate. Targ. Y. Ex. 12:37 למֵימַךְוכ׳ to level mountains. Targ. Ps. 35:15 (h. text נכים).Part. pass.: מְכִיךְ, pl. מְכִיכִין laid under, bolstered. Targ. Ez. 23:41, v. next w. Pa. מַכֵּךְ same. Targ. Y. Num. 14:14. Targ. Prov. 22:22.Targ. Lam. 3:34. Targ. Ps. 147:6 (read:) מְמַכֵּיךְ, v. מְאַךְ; a. e.Yoma 84b מַכֵּיךְ מַכּוּכֵי Rashi a. Ms. O. (ed. מְמַכֵּיךְ, v. Rabb. D. S. a. l. note 9; Ms. L. מסכיך סכוכי, v. סְכַךְ) he subdues the flame (and produces a coal fire which can be utilized). Ithpa. אִתְמַכֵּךְ to be humbled, cast down. Targ. Ps. 42:6; a. e.

    Jewish literature > מכךְ

  • 2 מְכַךְ

    מְכַךְch. sam(מכךְto bend, lower), to lower, level; to humiliate. Targ. Y. Ex. 12:37 למֵימַךְוכ׳ to level mountains. Targ. Ps. 35:15 (h. text נכים).Part. pass.: מְכִיךְ, pl. מְכִיכִין laid under, bolstered. Targ. Ez. 23:41, v. next w. Pa. מַכֵּךְ same. Targ. Y. Num. 14:14. Targ. Prov. 22:22.Targ. Lam. 3:34. Targ. Ps. 147:6 (read:) מְמַכֵּיךְ, v. מְאַךְ; a. e.Yoma 84b מַכֵּיךְ מַכּוּכֵי Rashi a. Ms. O. (ed. מְמַכֵּיךְ, v. Rabb. D. S. a. l. note 9; Ms. L. מסכיך סכוכי, v. סְכַךְ) he subdues the flame (and produces a coal fire which can be utilized). Ithpa. אִתְמַכֵּךְ to be humbled, cast down. Targ. Ps. 42:6; a. e.

    Jewish literature > מְכַךְ

  • 3 שווח II, שוח

    שְׁוַוחII, שְׁוַח, (שוּחַ) = h. שוּחַ, 1) to bend, be lowered, sink. Targ. Ps. 10:10 יִשְׁוַוח Ms. (ed. יְשוּחַ). Targ. Job 22:29 Ms. (ed. שַׁוַּוח, q. v.).V. שוּחַ ch. 2) to lower, level, destroy. Targ. Ps. 74:3 למִשְׁוַוח ed. Lag. (ed. למשווק, למשוק, corr. acc.; Levita למִשְׁוָה, h. text למשאות).

    Jewish literature > שווח II, שוח

  • 4 שְׁוַוח

    שְׁוַוחII, שְׁוַח, (שוּחַ) = h. שוּחַ, 1) to bend, be lowered, sink. Targ. Ps. 10:10 יִשְׁוַוח Ms. (ed. יְשוּחַ). Targ. Job 22:29 Ms. (ed. שַׁוַּוח, q. v.).V. שוּחַ ch. 2) to lower, level, destroy. Targ. Ps. 74:3 למִשְׁוַוח ed. Lag. (ed. למשווק, למשוק, corr. acc.; Levita למִשְׁוָה, h. text למשאות).

    Jewish literature > שְׁוַוח

  • 5 מעזיבה

    מַעֲזִיבָהf. ( עזב, v. infra) a concrete of stone chippings. clay, used for paving floors, pavement covering the ceiling (תִּקְרָה) of the lower story and serving as flooring to the upper story. B. Mets. X, 2 התחתון … העליון את המ׳ the dweller below must provide the ceiling, and the one above the pavement. Ib. 117a מ׳ אחזוקיוכ׳ the plaster preserves the ceiling (thus benefitting the owner of the lower story); (oth. opin.) מ׳ אשווייוכ׳ it serves only to level the floor. Succ.I, 7 תקרה שאין עליה מ׳ a ceiling not covered with pavement; a. fr. עזב, Neh. 3, 8 is supposed to mean: to form a concrete for fortification purposes.Our w. seems to be a hebraization of מלט caementum (v. P. Sm. 2137), by confounding it with h. r. מָלַט; cmp. הִימְלְטָא a. מַלְטֵט.

    Jewish literature > מעזיבה

  • 6 מַעֲזִיבָה

    מַעֲזִיבָהf. ( עזב, v. infra) a concrete of stone chippings. clay, used for paving floors, pavement covering the ceiling (תִּקְרָה) of the lower story and serving as flooring to the upper story. B. Mets. X, 2 התחתון … העליון את המ׳ the dweller below must provide the ceiling, and the one above the pavement. Ib. 117a מ׳ אחזוקיוכ׳ the plaster preserves the ceiling (thus benefitting the owner of the lower story); (oth. opin.) מ׳ אשווייוכ׳ it serves only to level the floor. Succ.I, 7 תקרה שאין עליה מ׳ a ceiling not covered with pavement; a. fr. עזב, Neh. 3, 8 is supposed to mean: to form a concrete for fortification purposes.Our w. seems to be a hebraization of מלט caementum (v. P. Sm. 2137), by confounding it with h. r. מָלַט; cmp. הִימְלְטָא a. מַלְטֵט.

    Jewish literature > מַעֲזִיבָה

  • 7 מדרגה

    מַדְרֵגָה, מַדְרֵי׳f. (b. h.; דָּרַג) 1) embankment, acclivity. Kil. VI, 2 אחת בארץ ואחת במ׳ one row on level ground and one on the embankment. Y. ib. 30c top שיפוע המ׳ כלמטן (not שופע) the slope of the embankment is considered as if on a level with the lower ground; Y.Sabb.XI, 13a bot; a. fr.Pl. מַדְרֵגוֹת, מַדְרֵי׳. Tosef.Peah I, 9. Shebi. II, 8; Tosef. ib. III, 4, v. גַיְא. 2) step, rank. Kidd.40b.

    Jewish literature > מדרגה

  • 8 מדרי׳

    מַדְרֵגָה, מַדְרֵי׳f. (b. h.; דָּרַג) 1) embankment, acclivity. Kil. VI, 2 אחת בארץ ואחת במ׳ one row on level ground and one on the embankment. Y. ib. 30c top שיפוע המ׳ כלמטן (not שופע) the slope of the embankment is considered as if on a level with the lower ground; Y.Sabb.XI, 13a bot; a. fr.Pl. מַדְרֵגוֹת, מַדְרֵי׳. Tosef.Peah I, 9. Shebi. II, 8; Tosef. ib. III, 4, v. גַיְא. 2) step, rank. Kidd.40b.

    Jewish literature > מדרי׳

  • 9 מַדְרֵגָה

    מַדְרֵגָה, מַדְרֵי׳f. (b. h.; דָּרַג) 1) embankment, acclivity. Kil. VI, 2 אחת בארץ ואחת במ׳ one row on level ground and one on the embankment. Y. ib. 30c top שיפוע המ׳ כלמטן (not שופע) the slope of the embankment is considered as if on a level with the lower ground; Y.Sabb.XI, 13a bot; a. fr.Pl. מַדְרֵגוֹת, מַדְרֵי׳. Tosef.Peah I, 9. Shebi. II, 8; Tosef. ib. III, 4, v. גַיְא. 2) step, rank. Kidd.40b.

    Jewish literature > מַדְרֵגָה

  • 10 מַדְרֵי׳

    מַדְרֵגָה, מַדְרֵי׳f. (b. h.; דָּרַג) 1) embankment, acclivity. Kil. VI, 2 אחת בארץ ואחת במ׳ one row on level ground and one on the embankment. Y. ib. 30c top שיפוע המ׳ כלמטן (not שופע) the slope of the embankment is considered as if on a level with the lower ground; Y.Sabb.XI, 13a bot; a. fr.Pl. מַדְרֵגוֹת, מַדְרֵי׳. Tosef.Peah I, 9. Shebi. II, 8; Tosef. ib. III, 4, v. גַיְא. 2) step, rank. Kidd.40b.

    Jewish literature > מַדְרֵי׳

  • 11 גמם

    גָּמַם 1) to join, connect. Denom. גַּם I, II. 2) to make even, level, smoothen, peel, raze. Shebi. IV, 5 גּוֹמֵם מן הארץ Ms. M. (ed. מֵעַל, Y. מֵעִם) he razes (the tree) even with the ground; B. Bath.80b ג׳ מעם. Tosef.Maas. Sh. V, 18 גּוֹמְמִין אותו you may raze it (the vineyard with the fourth years fruits). Ter. IX, 7 עד שיָגוֹם את האוכל (Y. ib. end, 46d האוכלין) until he has entirely cut off what is estable. Y. l. c. כיני מתניתן עד שיָ׳ בעלים the Mishnah means, until he has razed the plant while it was yet bearing leaves. Y.Kil.V, 30b bot.; Y.Shebi.I, end, 33c הגּוֹמֵם את כרמווכ׳ he who razes his vineyard lower than a hand-breadth (above the surface); עד שיגום מעם הארץ until he razes it even with the ground.Ḥull.92b גּוֹמְמוֹ עםוכ׳ he peels the fat off even with, opp. to חָטַט. Tosef.Kel.B. Mets. VII, 3 עד שֶׁיִפַּח ויָגֹם (R. S. to Kel. XVII, 12 שיִנָּפַח ויִגֹּם Nif.) until one has blown it up and scraped it (polished the leather surface).Part. pass. גָּמוּם levelled, smoothened. Ḥull.59a פיה ג׳ her mouth is smooth i. e. toothless (Rashi: cut off); v. infra. Tosef.Bekh.IV, 16 איזהו גמוםוכ׳ (ed. Zuck. נמום, corr. acc.) what animal is called gamum? That which lacks horns, i. e. whose horns are not projecting, v. next w. Ib. 15 הגומים (ed. Zuck. הנימום) read: הַגָּמוּם. Nif. נִגְמַם to be levelled, smoothened, razed. Shebi. I, 8 אילןשנ׳ (Ms. M. שנפגם) a tree which has been cut off (near the ground). Bekh.VI, 4 (39a) the incisors שנפגמו ושנִגְמְמוּ which are broken off or levelled (with the gum; cmp. Ḥull.59a quoted above). Ḥull.70a נגממו כותליוכ׳ if the sides of the womb are peeled (diminished in size). Tosef. Kel. B. Mets. l. c. נגממו after the leather bottles have grown too thin for holding liquids. Kel. XVII, 4 נגממו if they are worn off (the sides of a vessel having become too thin), opp. נפרצו broken into (Maim.: the sides have been cut off, so that nothing but the bottom remained); Tosef. ib. B. Mets.VI, 9 נפגמו ed. Zuck. (R. S. to Kel. l. c. נגממו).Trnsf. to be degraded, disgraced. Esth. R. to I, 9 (play on gam ib.) Vashtis time has come לִיגָּמֵם to be disgraced (explained ליבצר). Pi. גִּמֵּם as Kel. Gen. R. s. 38 when a vineyard yields no fruits, מְגַמְּמִין אותו the owner cuts it down.

    Jewish literature > גמם

  • 12 גָּמַם

    גָּמַם 1) to join, connect. Denom. גַּם I, II. 2) to make even, level, smoothen, peel, raze. Shebi. IV, 5 גּוֹמֵם מן הארץ Ms. M. (ed. מֵעַל, Y. מֵעִם) he razes (the tree) even with the ground; B. Bath.80b ג׳ מעם. Tosef.Maas. Sh. V, 18 גּוֹמְמִין אותו you may raze it (the vineyard with the fourth years fruits). Ter. IX, 7 עד שיָגוֹם את האוכל (Y. ib. end, 46d האוכלין) until he has entirely cut off what is estable. Y. l. c. כיני מתניתן עד שיָ׳ בעלים the Mishnah means, until he has razed the plant while it was yet bearing leaves. Y.Kil.V, 30b bot.; Y.Shebi.I, end, 33c הגּוֹמֵם את כרמווכ׳ he who razes his vineyard lower than a hand-breadth (above the surface); עד שיגום מעם הארץ until he razes it even with the ground.Ḥull.92b גּוֹמְמוֹ עםוכ׳ he peels the fat off even with, opp. to חָטַט. Tosef.Kel.B. Mets. VII, 3 עד שֶׁיִפַּח ויָגֹם (R. S. to Kel. XVII, 12 שיִנָּפַח ויִגֹּם Nif.) until one has blown it up and scraped it (polished the leather surface).Part. pass. גָּמוּם levelled, smoothened. Ḥull.59a פיה ג׳ her mouth is smooth i. e. toothless (Rashi: cut off); v. infra. Tosef.Bekh.IV, 16 איזהו גמוםוכ׳ (ed. Zuck. נמום, corr. acc.) what animal is called gamum? That which lacks horns, i. e. whose horns are not projecting, v. next w. Ib. 15 הגומים (ed. Zuck. הנימום) read: הַגָּמוּם. Nif. נִגְמַם to be levelled, smoothened, razed. Shebi. I, 8 אילןשנ׳ (Ms. M. שנפגם) a tree which has been cut off (near the ground). Bekh.VI, 4 (39a) the incisors שנפגמו ושנִגְמְמוּ which are broken off or levelled (with the gum; cmp. Ḥull.59a quoted above). Ḥull.70a נגממו כותליוכ׳ if the sides of the womb are peeled (diminished in size). Tosef. Kel. B. Mets. l. c. נגממו after the leather bottles have grown too thin for holding liquids. Kel. XVII, 4 נגממו if they are worn off (the sides of a vessel having become too thin), opp. נפרצו broken into (Maim.: the sides have been cut off, so that nothing but the bottom remained); Tosef. ib. B. Mets.VI, 9 נפגמו ed. Zuck. (R. S. to Kel. l. c. נגממו).Trnsf. to be degraded, disgraced. Esth. R. to I, 9 (play on gam ib.) Vashtis time has come לִיגָּמֵם to be disgraced (explained ליבצר). Pi. גִּמֵּם as Kel. Gen. R. s. 38 when a vineyard yields no fruits, מְגַמְּמִין אותו the owner cuts it down.

    Jewish literature > גָּמַם

См. также в других словарях:

  • Lower Level Football Leagues in Interwar Poland — In interbellum Poland, there was not a national, Second Division, as we know it today (although it was on several occasions proposed). For example, on Sunday, September 26, 1937 in Częstochowa a conference of A Class teams took place, during… …   Wikipedia

  • lower level lifetime — apatinio lygmens gyvavimo trukmė statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. lower level lifetime vok. Unterniveaulebensdauer, f rus. время жизни нижнего уровня, n pranc. durée de vie de niveau inférieur, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • a lower-level explanatory note to the implementation of the budget expenditure estimates — žemesniojo lygio biudžeto išlaidų arba lėšų sąmatų vykdymo aiškinamasis raštas statusas Aprobuotas sritis buhalterinė apskaita ir finansinė atskaitomybė apibrėžtis Biudžeto vykdymo ataskaita, kurioje paaiškinamos biudžeto išlaidų arba lėšų sąmatų …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • a lower-level statement on the implementation of the budget expenditure estimate — žemesniojo lygio biudžeto išlaidų arba lėšų sąmatos vykdymo ataskaita statusas Aprobuotas sritis buhalterinė apskaita ir finansinė atskaitomybė apibrėžtis Biudžeto vykdymo ataskaita, kurioje pateikiama viešojo sektoriaus subjekto išlaidų arba… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Lower level [lower rail] shift — Переключение на нижний регистр (строчных знаков) …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • lower level official — low ranking government worker …   English contemporary dictionary

  • Level of consciousness — (LOC) is a measurement of a person s arousability and responsiveness to stimuli from the environment.cite book |author=Kandel ER, Jessell, Thomas M.; Schwartz, James H. |title=Principles of neural science |publisher=McGraw Hill |location=New York …   Wikipedia

  • Level — Lev el, v. t. [imp. & p. p. {Leveled} ( [e^]ld) or {Levelled}; p. pr. & vb. n. {Leveling} or {Levelling}.] 1. To make level; to make horizontal; to bring to the condition of a level line or surface; hence, to make flat or even; as, to level a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • level something down — ˌlevel sthˈdown derived to make standards, amounts, etc. be of the same low or lower level • Teachers are accused of levelling standards down to suit the needs of less able students. Main entry: ↑levelderived …   Useful english dictionary

  • level — Used in the context of general equities. Price measure of an indication. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. level lev‧el 1 [ˈlevl] noun 1. [countable] the measured amount of something that exists at a particular time or in a particular… …   Financial and business terms

  • lower — 1. adjective 1) the lower house of Parliament Syn: subordinate, inferior, lesser, junior, minor, secondary, lower level, subsidiary, subservient Ant: upper, senior 2) her lower lip …   Thesaurus of popular words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»